X

MOVING PEACH
MOVING PEACH Fellow登録
Fellow 4,910
500円
1390

【Moving Peach】フィットネスウェア 3点セット ヨガ フィットネス 韓国ファッション ヨガウェア スポーツウェア フィットネスウェア レディースファッション ヨガグループ/ヨ


お知らせ

タイトル 登録者 日付
Contact us 出店者 2016-09-28
メーカー/原産地 CHINA 商品の状態 新品
発送国 海外 (中国)
help
材料/素材 polyster 50%,synthentic fur 50%
決済方法 VISA, MasterCard, JCB card, PayPal, コンビニ決済, Suica決済, フレッツ・まとめて支払い, 銀行振り込み, ネットバンキング, Edy決済, Qサイフ
A/S情報 A/Sセンターおよびメーカーまたは販売者にご連絡ください。
返品/交換 商品ページ上の詳細やお知らせ・ご注意を参考してください。

【商品選択】

BOOKMARK 1 2 3 4 5 6 7
この商品を推薦した顧客
537 (610レビュー基準)
顧客満足の点数
90%
  • 商品 90%/100%
  • 価格 90%/100%
  • 配送 90%/100%
  • サービス 90%/100%

フォトレビュー (144)

Customer Photo Review board
2017/06/19 4
man*******
2017/06/15 10
sak*******
2017/06/15 5
rip*******
2017/06/14 5
nin*******
2017/06/14 1
kip*******

レビュー (610)

Customer Review board
評価 フィードバック 作成日 作成者
Highly Recommend 2017/06/22 k2a*******
Highly Recommend 2017/06/22 yo-*******
Not Recommend 2017/06/22 eid*******
Recommend 2017/06/22 r2.*******
Highly Recommend 2017/06/20 xox*******
Highly Recommend 2017/06/19 s.t*******
Highly Recommend 2017/06/19 y.s*******
Highly Recommend 2017/06/19 man*******
netural 2017/06/19 yu0*******
netural 2017/06/19 oam*******

ショップの情報

MOVING PEACH

  • 販売者/会社名 : ZhangYapan
  • 担当者名 : ZhangYapan
  • 連絡先 : +86-137-7726-252
  • メール : zyp921@hotmail.com
  • 住所 : Zhejiang Province Ningbo Fenghua NO.162 CHANGTING ROAD
(*) Qoo10の決済方法を利用せずショップに直接送金するなどの方法で直接取引をする場合、商品を受け取れない等の被害が発生する可能性があります。その場合Qoo10は一切の責任を負いません。
商品 Q&A(19)
番号 お問い合わせ/回答 会員 日付 状態
NOTICE Contact us 出店者
27187325 キャンセル/払い戻し関連p5j****様のお問合せです。 p5j******* 2017-06-10 回答完了
いい加減にして。
お金返して。泥棒会社
 
[Re] キャンセル/払い戻し関連p5j****様のお問合せです。
Hello, people will refund processing platform.
Received your message, we have sent the message to the platform
Thank you for your letter.
26757636 mis****様のお問合せです。 mis******* 2017-05-07 回答完了
二ヶ月経っても届かず、キャンセルにしたらお金かかると言われ最悪です。
とても楽しみにしていたのに。
お金ちゃんと全額返すか、商品を早く届けてください。
 
[Re] mis****様のお問合せです。
Hello, because the first two days of rest, did not reply to you. I'm sorry.
We have agreed to refund processing
Also notify the relevant staff to deal with your refund
So sorry,
26467596 smo****様のお問合せです。 smo******* 2017-04-12 回答完了
下の問い合わせの者です。
そちらのミスとはいえ、何度もパンツを送ってもらうのも配送料金が申し訳ないですね。
商品はとても気に入ったので、追加で他の色も購入しようか迷っています。
もし追加注文したら、その商品と同梱で、Set l パープルのLサイズのパンツも送っていただけますか?
 
[Re] smo****様のお問合せです。
こんにちは、日本語はあまり正しくありません、お許しください。
申し訳ない
そんなことが起こった。
私たちはあなたの次回購入時一緒に、紫色のズボンを送ることに同意している
お手紙に感謝します、
私たちは注意します。
 
[Re] smo****様のお問合せです。
ありがとうございます。
さっき二種類注文しました。
それと同梱でお願いします。
備考欄に「Set l のPurpleのLサイズのパンツを同梱でお願いします」と記入しておきました。
よろしくお願いいたします。
 
[Re] smo****様のお問合せです。
良い
Set l のPurpleのLサイズのズボンと一緒にあなたに送り
26347425 smo****様のお問合せです。 smo******* 2017-04-03 回答完了
Set IとSet Hの二種類を購入しました。Set IのLサイズを注文したのですが、届いたものはパンツがSサイズでした。パンツだけ交換してほしいです。注文番号は269028903です。よろしくお願いいたします。
 
[Re] smo****様のお問合せです。
すみません、日本語はあまり正しくありません、お許しください。
新たなパンツを送ってあげる。
でも、中国の清明節には、速達は2日後に出勤することができる可能性があります。
私たちは速達で出勤日にあなたに送ることができます。
お手紙に感謝します。
We'll send you a new pair of pants.
However, due to China's Ching Ming Festival, express may take two days to go to work.
We'll send it to you on the day of delivery.
Thank you for your letter.
 
[Re] smo****様のお問合せです。
先ほどこちらに書き込んだのですが削除されたようなのでもう一度書きます。
Set lのPurpleのLサイズを注文したのですが、届いたのはパンツだけSサイズでした。
Lサイズに交換してほしいと伝えたら、新たに送ってくれましたが、そのパンツもまたSサイズでした。
私が欲しいのはLサイズです。Set lのPurpleのLサイズのパンツを送って下さい。
また削除されるようなら、次はカスタマーセンターにどうしたらいいか問い合わせます。
 
[Re] smo****様のお問合せです。
こんにちは、日本語はあまり正しくありません、お許しください。
申し訳ない
そんなことが起こった。
私たちはあなたの次回購入時一緒に、紫色のズボンを送ることに同意している
お手紙に感謝します、
私たちは注意します。
26332150 nor****様のお問合せです。 nor******* 2017-04-01 回答完了
問い合わせをしたのですが、返事がなくて心配です。
3個注文をしてそのうちのグリーンのブラに糸のほつれがあったので、交換を希望してるのですが、それは可能ですか?
問い合わせにはほつれた所の写真も載せています。おそ
 
[Re] nor****様のお問合せです。
すみません、日本語はあまり正しくありません、お許しください。
休みだから
直ちに回復することはありません
新しいブラジャーを発送してあげる
中国の清明節によって
速達会社は3日あるいは4日間の才能を必要とします
だから数日後には
お手紙に感謝します
Sorry,Because it is a day of rest,no timely reply.
We'll send you a new bra
Because of China's Qingming Festival
Courier companies need about three days or four days to go to work
So it takes a few days to send
Thank you for your letter
 
[Re] nor****様のお問合せです。
連絡をありがとうございます。
交換ができるということですよね?
なら、安心して待ってます。
 
[Re] nor****様のお問合せです。
はい , 根気よく待っていてください。^ ^
26329366 商品関連jin****様のお問合せです。 jin******* 2017-03-31 回答完了
ズボンに不良があります。交換できますか?
 
[Re] 商品関連jin****様のお問合せです。
你好,因为是休息天所以没有及时回复,对不起
我们会给你发送新的裤子给你。
但是由于中国的清明节,快递可能需要三天或者四天才会上班。
我们会在快递上班日发送给你。
感谢你的来信。
26215775 mk0****様のお問合せです。 mk0******* 2017-03-22 回答完了
Hsetの写真を見て半ズボンの写真が記載されていたので購入したのですが届いたらスパッツが縫い付けられているタイプのズボンでした。写真と違ったのでAsetに交換してください。
長ズボンなら購入していないので
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
I'm sorry to have such a thing happen.We'll send you a replacement. You bought two sets,is it the two pants are wrong, or only one is wrong?Thank you for your letter.
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
日本語でお願いします!
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
日本語はあまり正確ではありません、お許しください。
申し訳ない、こんな事が発生して
再送信することができます
あなたは2着買いました。
2条ズボンは同じですか。
お手紙ありがとうございました。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
少し理解できないですが
Aset
size→Ssize
color→rose、green

発送お願いします。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
申し訳ありません
私たちは知っている
あなたが欲しいSetA
しかしSetHを買った
私たちは貨物を間違えたと思っていた。
画像の問題だけど
私たちは注意しなかった
私たちの間違いだ
しかし製品を発送して私達は間違いがありません
あなたが交換したいのなら
私たちは賛成です。
しかし、運賃はあなたが担当することが必要です
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
そちらが間違えているのになぜ運賃払わないといけないのですか?
そちらのミスですよね?
私はなにも悪くないですよね?
商品の説明が間違えていたのはそちらですよね?
ですので運賃は払いません。
早くAset発送してください。
お願いします。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
すみません、私たちの間違いです。
SetAとSetHズボンが違う
私たちはズボンをあなたに郵送することができます
あなたは何か必要があれば、一緒に送ってもいいです。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
Aset→rose、green
この二つを送ってください。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
こんにちは
確かに私たちの間違いだ
私たちは写真を間違えました。
でも私たちの上にはやはり詳しいです
あなたの購入する荷物によって発送したのですから。
私たちが品物を間違えたのではない。
だからあなたは送料を担当して
今は少し面倒を発送しますから
私たちはあなたの次回購入時一緒にあなたにこのズボンの過去を送信することを承諾することができます
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
スパッツと繋がってなかったら買ってないです。
そちらのミスのせいでこうゆうことになったんです。
理解できてますか?

私は半ズボンとスパッツが別になっている写真を見て買ったんです。
そちらは間違えた写真を載せていた。
そのせいで間違えた注文をしたのです。
なので悪いのはそちらですよね?

どうしてもAsetを送ってくれないのなら返金してください。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
こんにちは
昨日と今日は休みだから
明日あなたに返答します
ありがとうございます。

あなたが受け取った二条ズボンはプレゼントとしてあげてあげる
あなたは更に送信する必要はありません
次回購入できる時は
一緒に送ってあげる
送料が高すぎたから。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
では返金してください。

送料が高いは私には関係ない。
あなた達のミスだ。
だから返金してください。
無理ならAsetのズボンだけでいいから送ってください。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
申し訳ありません
返金は可能です
でも、ズボンのお金は引き下がるしかない
上着とブラジャーは間違いないから
これでいいですか。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
何円返金してくれるのですか?
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
こんにちは
すみません、私たちの間違いです。
私たちは今日あなたに再支給決定のあなたにSetAパンツ
改めて申し訳ありません
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
結局どうしてくれるのですか?
日本語が少しおかしく理解できない。

Asetを送ってくれるのですか?
それとも返金してくれるのですか?
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
すみません、日本語はあまり正確ではありません。
私たちは今日、君に送っSetAのパンツ
私たちの間違いだ
申し訳ありません
We'll send you SetA shorts today
It's our fault
So sorry
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
Asetのパンツを送ってくれるのですか?
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
は。
私たちは今日あなたに発送してあげる
また、ごめんなさい
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
ありがとうございます!
お待ちしてます。
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
私たちは昨日発送しました
間違ったズボンは郵送する必要がない
あなたの購入に感謝します
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
再発送ありがとうございます♡
 
[Re] mk0****様のお問合せです。
"日頃よりQoo10をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。

お客様がこの度ショップにお問い合わせいただいた件ですが、
現在ショップにて、お問い合わせ受付順に確認・回答作業を行っております。

確認ができ次第ご回答を行っておりますので、
恐れ入りますが今しばらくお待ち下さいますようお願い申し上げます。
"


あなたの購入に感謝します^ ^
25812309 [その他]関連のお問合せです。 ari******* 2017-02-18 回答完了
SET C はいつ入荷されますか?
 
[Re] [その他]関連のお問合せです。
I'm sorry, because the stock is tight, the factory is in production and will be available in about a week.Thank you for your letter,

この商品を見た人に人気のある商品

開く