Little_Lammy Fellow登録
LITTLE-LAMMY
1590

安心佐川国際便  長袖ブラウス背中透かし彫り 2 TYPE 背中開き トップス

5(個)ごとに100円割引
Little_Lammy の全ての商品
  • 1
  • 2
  • 3
next
カートに入っている
セット商品がありません。
左側のパネルより商品を
選択してください。


メーカー/原産地 oversea 商品の状態 新品
発送国 海外 (中国)
help
材料/素材 Knit(Cotton100%)
決済方法 VISA, MasterCard, JCB card, PayPal, コンビニ決済, Suica決済, フレッツ・まとめて支払い, 銀行振り込み, ネットバンキング, Edy決済, Qサイフ
A/S情報 A/Sセンターおよびメーカーまたは販売者にご連絡ください。
返品/交換 商品ページ上の詳細やお知らせ・ご注意を参考してください。
商品説明 S M L XL展開 長袖ブラウス背中透かし彫り
BOOKMARK 1 2 3 4 5 6 7
お客様の満足度 42 (43%)
この商品を購入したお客様の満足度を商品、価格、
配送など項目別にグラフで表したものです。
商品
product 20%
価格
price 20%
配送
delivery 20%
サービス
service 20%

フォトレビュー (20)

Customer Photo Review board
2016/04/03 0 0
hay*******
2016/03/31 0 0
miy*******
2016/03/21 0 0
fu-*******
2015/07/30 0 0
yok*******
2015/07/26 3 0
chi*******

Customer Review(97)

Customer Review board
評価 フィードバック 作成日 作成者
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-05-08 na8*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-05-03 ado*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-04-19 Cra*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-04-03 hay*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-04-01 a.t*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-03-31 miy*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-03-27 may*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-03-26 bab*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-03-25 sa5*******
not recommendneturalrecommendHighly recommend 2016-03-25 azu*******

ショップの情報

Little_Lammy

  • 販売者/会社名 : 林峰
  • 担当者名 : rangrang2012
  • 連絡先 : +86-133-8054-9780
  • メール : rangrang2012@foxmail.com
  • 住所 : ASANO, KOKURAKITA-KU KITAKYUSHU-SHI, FUKUOKA ASANO, KOKURAKITA-KU KITAKYUSHU-SHI, FUKUOKA
(*) Qoo10の決済方法を利用せずショップに直接送金するなどの方法で直接取引をする場合、商品を受け取れない等の被害が発生する可能性があります。その場合Qoo10は一切の責任を負いません。
商品 Q&A(7)
番号 お問い合わせ/回答 会員 日付 状態
21810796 到着予定 too******* 2016-04-17 回答完了
  いつ頃になりますか?
 

[Re] 到着予定
お問い合わせいただきまして、誠にありがとうございます。商品はすぐに出荷する。根気よく待っていてください。あなたのお越しに感謝します。ご迷惑をかけし、申し訳ございません。

18093469 交換したい o-f******* 2015-06-28 回答完了
  サイズをLからXLに交換したいのですが、可能でしょうか? タグ付いています。
 

[Re] 交換したい
お問い合わせいただきまして、誠にありがとうございます。
商品の配送につて、ご報告させていただきます。
現在ご注文いただく商品は日本川崎東郵便局に到着し分流処理を行います、通常場合2、3営業日以内お客様のお手元に届けますのでもう少しお待ちいただきますようお願いいたします。配信中の商品交換できない。ご理解くださいますようにお願いいたします。感謝してあなたのご光臨を。
まだ、何か不明ございましたら、気軽に連絡ください。

17695883 pay back the delivery fee too!! yok******* 2015-05-26 回答完了
  you said you would spent the delivery fee too.
it cost 970 JPY.
pay back the money too!
stealers!!
 

[Re] pay back the delivery fee too!!
お問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。Qoo10コールは返品970円おアカウントました。確認してください。感謝してあなたのご光臨を。

 

[Re] pay back the delivery fee too!!
you didn't pay my delivery fee yet. pay back my 970 JPY too!!

 

[Re] pay back the delivery fee too!!
Hello,this is the problem of Qoo10, please contact Qoo10 service center. Thank you for coming..

17660560 交換依頼 yok******* 2015-05-22 回答完了
  商品は届きましたがまだ開けていません。茶色のシミを見つけたからです。シミは3箇所にありました。交換を希望します。貴社の問題商品は2度めなので、先に返品はしません。新しいブラウスが到着してから返品します。交換に応じないのなら返金を希望します。希望に応じない場合は、日本のインターネット警察とQoo10に連絡します。
 

[Re] 交換依頼
早速連絡いただきまして、誠にありがとうございます。
ご添付いただく写真を確認しておりました、商品の品質に問題がない。前回の商品の品質に問題ないもうご返金した。この商品は売れの。確認してください。感謝してあなたのご光臨を。

17660295 exchange request yok******* 2015-05-22 回答完了
  your blouse arrived. but I haven't opened it yet because I found a brown stain on it. can you exchange it? since it's the second problem of your company I won't send it back after new blouse arrived. I never open it and will keep it in my closet. if you won't accept my request I want to be refunded. if you will ignore me I will report the Japanese internet problem's police and Qoo10.
 

[Re] exchange request
Hello, the photo has been confirmed, no quality problem found. we have a refund to you the last time . Please confirm. This is our best selling goods. I'm sorry to bother you. Thanks for your coming.

 

[Re] exchange request
you are a liar.
you haven't refunded me yet.
how much money did you refund to me?

also can't you see the brown stain on your brouse?
there are 3 stain on it.

send me the new proper brouse!!

 

[Re] exchange request
This is our best selling goods. The sales of the this goods are no problem. Photos have been confirmed, no problem. Thanks for your coming.

17444524 届いていません sac******* 2015-05-05 回答完了
  配送完了となっていますが未だ届いておりません
どうすればいいですか?
 

[Re] 届いていません
お問い合わせいただきまして、誠にありがとうございます。
商品の配送につて、ご報告させていただきます。
現在ご注文いただく商品は日本川崎東郵便局に到着し分流処理を行います、通常場合2、3営業日以内お客様のお手元に届けますのでもう少しお待ちいただきますようお願いいたします。
まだ、何か不明ございましたら、気軽に連絡ください。

16982632 素材を教えてください dar******* 2015-03-27 回答完了
  素材を教えてください。
生地の柔らかさや厚み等の感じも合わせて教えて欲しいです。

宜しくお願いいたします
 

[Re] 素材を教えてください
お問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。素材を麻綿。柔らかく、本品は比較的に薄い生地。感謝してあなたのご光臨を。また、何か不明ございましたら、気軽に連絡ください。


類似商品

loading item