Honey Robe
Honey Robe Fellow登録
1980

Aライン/長袖/コクーン/ワンピース/タック入り/ラウンドネック/ tb


メーカー/原産地 商品の状態 新品
発送国 国内 (日本)
材料/素材
決済方法 VISA, MasterCard, JCB card, PayPal, コンビニ決済, Suica決済, フレッツ・まとめて支払い, 銀行振り込み, ネットバンキング, Edy決済, Qサイフ
A/S情報 A/Sセンターおよびメーカーまたは販売者にご連絡ください。(15010503)
返品/交換 商品ページ上の詳細やお知らせ・ご注意を参考してください。
商品説明 タック入り Aライン ラウンドネック 長袖ワンピース
BOOKMARK 1 2 3 4 5 6 7
この商品を推薦した顧客
77 (158レビュー基準)
顧客満足の点数
87%
  • 商品 80%/100%
  • 価格 90%/100%
  • 配送 90%/100%
  • サービス 90%/100%

フォトレビュー (23)

Customer Photo Review board
2016/04/24 2
s.n*******
2016/03/18 2
smi*******
2016/03/17 1
rar*******
2016/03/16 2
pon*******
2016/03/15 1
mir*******

レビュー (158)

Customer Review board
評価 フィードバック 作成日 作成者
Recommend 2016/11/09 t.9*******
netural 2016/09/15 nek*******
netural 2016/05/08 itu*******
Not Recommend 2016/04/21 kd5*******
Recommend 2016/04/18 bla*******
Recommend 2016/04/15 cho*******
Recommend 2016/04/14 kat*******
Recommend 2016/04/14 die*******
netural 2016/04/11 ak1*******
Highly Recommend 2016/04/11 aoi*******

ショップの情報

Honey Robe

  • 販売者/会社名 : 株式会社ワンダーポート
  • 担当者名 : 新井
  • 連絡先 : +81-050-8882-5662
  • メール : qoo10@honeyrobe.jp
  • 住所 : KAMIKASHIOCHO, TOTSUKA-KU YOKOHAMA-SHI, KANAGAWA 538-1 RIVERSIDE NAKAYAMA 2-101
(*) Qoo10の決済方法を利用せずショップに直接送金するなどの方法で直接取引をする場合、商品を受け取れない等の被害が発生する可能性があります。その場合Qoo10は一切の責任を負いません。
商品 Q&A(8)
番号 お問い合わせ/回答 会員 日付 状態
21632506 大きいサイズに変更をお願いします。 fyr******* 2016-04-04 回答完了
こちらの商品に関する問い合わせを確認し、サイズ変更をしてくださる文面を
お見かけしましたので、今回問い合わせをさせていただきました。

この度、Lサイズを購入したのですが、到着した商品を着用したところ
袖の腕回りがだいぶきつく感じました。
申し訳ありませんが、Lサイズ→XXLサイズにサイズ変更をお願いします。
 
[Re] 大きいサイズに変更をお願いします。
お問合せありがとうございます。
交換につきましt、ご注文時にご登録いただきましたアドレスへメールにてご案内させていただきましたのでご確認お願い申し上げます。
21617205 ひとつ大きめのサイズに変更して下さい ps.******* 2016-04-03 回答完了
サイズ変更
 
[Re] ひとつ大きめのサイズに変更して下さい
Honey Robeお客様担当でございます。
サイズ変更の件承りました。
ご変更の詳細につきましては別途メールにてお送りいたしましたので併せてご確認いただけましたら幸いです。
また何かございましたらお気軽にお問い合わせくださいませ。
21491992 交換 ant******* 2016-03-23 回答完了
商品が届きましたが、作りが小さめのようです。
MサイズからLサイズへの交換は可能でしょうか。
不可でしたら、返品したいのですが。
 
[Re] 交換
Honey Robeお客様担当でございます。
ご連絡いただきましたご交換につきまして、サイトのサイズ表記より小さいお作りとなっておりますでしょうか。
ご返信を頂けましたらご交換可能な商品のご用意を確認させて頂きたく存じます。
ご注文いただきましたサイズで正しい寸法のものをご用意、またはワンサイズ大きいものへのご交換、ご返品、いずれかのご対応をさせて頂きたく存じますので、お手数でございますがご返信のほど、よろしくお願いいたします。
21390318 返品先 kai******* 2016-03-15 回答完了
先日、商品の発送が遅すぎるのでキャンセルをしていましたが、商品が届きました。返品したいので、返品先の住所等お知らせ下さい。問い合わせにもメッセージを送ってますが、お返事がないので…
 
[Re] 返品先
Honey Robeお客様担当でございます。
ご連絡が前後いたしまして大変申し訳ございません。
先ほどお問い合わせの方からの連絡がございまして、先にご連絡を差し上げてしまったのですが、時間差でQ&Aの確認を致しましたため、ただ今キャンセル要請のお手続きを完了させて頂きました。
ご返送先につきましては、別途メールをお送りいたしましたのでご確認いただけましたら幸いでございます。

また、何かご不明な点がございましたらお手数ですがご一報くださいますようお願い申し上げます。
21178445 2月21日に注文したのにまだ届かない som******* 2016-02-27 回答完了
いつ届くの?
 
[Re] 2月21日に注文したのにまだ届かない
この度はお待たせをいたしまして誠に申し訳ございません。
商品は現在順次入荷をしており、遅くとも3/10までには入荷が完了致します。
当店では入荷をいたしました翌日には発送をさせて頂いておりますので、今しばらくお待ちいただけませんでしょうか。
明確な日程をお伝えできず誠に申し訳ございません。
引き続き何卒宜しくお願い致します。
21099850 ワンピ t.c******* 2016-02-21 回答完了
3月〜中旬発送なんですか❓
 
[Re] ワンピ
Honey Robeお客様担当でございます。

この度はお問い合わせ頂きまして誠にありがとうございます。
タック入り/Aライン/ラウンドネック/長袖/コクーン/ワンピース
こちらの商品はご予約販売となっておりまして、現在のところ
月上旬~中旬の入荷・入荷次第の発送を予定しております。
海外からのお取り寄せとなりますため、現時点で明確なお日にちをお答えすることができず誠に申し訳ございません。

以上ご参照の上ご検討いただけましたら幸いでございます。

また何かご不明な点等ございましたらお気軽にお問い合わせくださいませ。
21099367 即納からの連絡 mie******* 2016-02-21 回答完了
即納の表示が誤っており、キャンセルもしくは入荷まで待ちの連絡を受け回答しましたが、未だ回答がございません。
ご確認よろしくお願いします。
 
[Re] 即納からの連絡
お問い合わせありがとうございます。
お客様のご注文情報を確認致しますので、
お手数ではございますが、当店までメールにてご連絡を頂けませんでしょうか。
確認ができましたら改めてご案内をさせていただきます。
 
[Re] 即納からの連絡
添付を送付します。
 
[Re] 即納からの連絡
Honey Robeお客様担当でございます。
ご確認ご返信が遅くなり大変申し訳ございません。

ご連絡いただきましたライトブラウンにつきましては、大変申し訳ございません、こちらも入荷待ちとなってしまっております。

先日ご連絡申し上げましたように、ご注文のキャンセルも承らせていただきますので、ご確認・ご検討のほど、よろしくお願い申し上げます。

また何かご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせ下さいませ。
 
[Re] 即納からの連絡
ライトブラウンで結構ですので
カラーチェンジにて対応願います。

即納表記時はライトブラウンは販売がございませんでした。
 
[Re] 即納からの連絡
ご確認・ご返信を頂きまして誠にありがとうございます。
商品は3/10までには発送をさせて頂く予定でございますので、お時間を頂き誠に申しわけございませんが、商品到着まで今しばらくお待ち頂けますよう、何卒よろしくお願いいたします。
その他ご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせをいただけましたら幸いです。
以上、宜しくお願い致します。
21095971 値段 akt******* 2016-02-20 回答完了
1480円と1980円はかなりの違いだと思うのですが、1980円が正しいって事ですよね。

このサイトはそういうのは日常茶飯事なのですか?
よく見かけますが。
 
[Re] 値段
Qoo10自体、タイムセール、共同購入など、かなりセールの種類がありますので
どうしても価格の違いが日によって出てしまう状況です。
(タイムセールだけでも何種類かある状況です。)
少しわかりにくくなってしまっておりまして申し訳ございません。

ご注意